shergi: (mouse0)
[personal profile] shergi

Напомним, власти постсоветской республики повсеместно заменили русскоязычные указатели населённых пунктов и навязывают населению особый вариант латинизированного шрифта. Так, например, в минском метро не осталось ни одного указателя на русском языке, но в дополнение к белорусскоязычным указателям появились также дублирующие их на «чешской латинице». Согласно законопроекту, не прошедшему общественного обсуждения, названия географических объектов предписывается подавать исключительно на «беларускай мове», с которой делается перевод на русский язык, а русскоязычная топонимика переводится на «беларускую мову»; и затем через транскрипцию подаётся «русскоязычный вариант». По мнению разработчиков законопроекта, русский язык не подходит для именования топонимики и, согласно этой логике, станция метро «Октябрьская» в русскоязычном варианте должна именоваться «Костричницкая», а город Могилёв — «Махилёу».

= = = = Regnum.ru = = = =


13 лет тому назад залудил я на народе сайт известной оренбургской вышивальшицы Ирины Маликовой. С разных концов необъятной нашей родины посыпались отклики. Я на них отвечал.


Так виртуально я познакомился с 20 летней девочкой с Алма-аты. Русской. Которая не разу в жизни не была в России. Так вот, это для меня её родной город назывался Алма-ата. Я ещё с детских времён помнил алма-атинский «Кайрат» (футбольный клуб, выступавший в советской высшей лиге).

Она выразила искреннее непонимание, когда я в переписке упомянул название южной столицы Казахстана в привычной мне форме: «Не корёжь название моего родного города. Правильно он называется Алматы».

Вот так.


Добавить shergi в друзья

Date: 2014-03-10 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] anadoluolgy.livejournal.com
По моим наблюдениям русские в КЗ еще не склоняют "Алма-Ата".
Так что возврат топонима к его исконной - монгольской, кстати, форме - легок достаточно. Алм(б)аты - место сбора албана - дани.
Edited Date: 2014-03-10 04:47 am (UTC)

Date: 2014-03-10 04:54 am (UTC)
From: [identity profile] shergi.livejournal.com
Не склонять - довольно необычно для русской речи. Интересно, каким образом эта норма закрепилась?

Date: 2014-03-10 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] anadoluolgy.livejournal.com
Не знаю, возможно, как экзотизм. В 80-ые русские уже говорили "Уськаман", "Семей", правда, не слышал. Были большими патриотами республики. Мол, проживем без России.

Date: 2014-03-10 05:13 am (UTC)
From: [identity profile] shergi.livejournal.com
Семей вместо Семипалатинска - это же ласкающее слух упрощение, как Питер вместо Санкт-Петербурга.

А не склонять Алма-ату - это усложнение. Вот где русскоказахстанский патриотизм и дань уважения к коренным жителям:-)

Date: 2014-03-10 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] anadoluolgy.livejournal.com
Я могу ошибаться, но это было именно русская фишка так произносить :)

Date: 2014-03-10 05:21 am (UTC)
From: [identity profile] rus-turk.livejournal.com
Насколько я понимаю, вначале (до 1950-60х?) новое, советское название города многие действительно не склоняли. Говорили: "в Алма-Ата", "из Алма-Ата". От стариков из глубинки и сейчас можно услышать такой вариант.

С другой стороны, название Алматы начали склонять сразу же после занятия края, еще в 1850-1860х. Писали: "в Алматах", "из Алматов". По той же схеме, как склоняют топонимы Гагры ("Зимний вечер в Гаграх") или Сочи (последний, что интересно, только в просторечии: "олимпиада в Сочах").
Edited Date: 2014-03-10 05:21 am (UTC)

Date: 2014-03-10 05:41 am (UTC)
From: [identity profile] shergi.livejournal.com
Про Алма-ату действительно фишка какая-то получается.

А Гагры и Сочи - они же тоже не русского происхождения

Date: 2014-03-10 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] rus-turk.livejournal.com
Да, но забавно, что Гагры склоняются, а Сочи нет.

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 04:37 am
Powered by Dreamwidth Studios